9.5件完美謀殺案
9 1/2 perfekte Morde: Wenn Schuldige davonkommen–Ein Strafverteidiger deckt auf
作者: 亞歷山大.史帝芬斯 (Alexander Stevens)
譯者: 葉怡昕
出版社:暖暖書屋
出版日期:2019/01/09
完美謀殺
這是一個對於喜愛推理小說或是犯罪史的讀者來說
最難以抗拒的一個名詞
推理小說中最精采的,
就是偵探用手上的證據,推導出犯人的手法,甚至動機
所謂百密必有一疏,
犯人煞費苦心設計出的犯罪
往往被無意間留下的證據或是偵探的讀心術給破解
推理小說發展了那麼多年,真正的完美犯罪屈指可數
(也就是沒有真正被偵探看破,真兇消遙法外的案件)
而有殺死人的完美謀殺,就更不用說了
不過很可惜,這本書所謂的完美謀殺,
跟我們的認知有挺大的不同
多數人認知的完美謀殺,是一群被鎖定的人在特定的密室環境犯罪,然後逃脫偵探的蒐證,最後完美脫身
但這本書的完美謀殺,很大部分是因為「驗屍制度」、「蒐證馬虎」、「法令認知」甚至是「人為掩蓋」所導致的...
如果一本小說用上這些手法,最後鐵定會被讀者噴說是unfair
(不公平競爭,試圖讓讀者無法取得同等的訊息來推理犯人)
這本書一共收錄10個案件
旦因為有1件的犯罪手法太過高超難解、連作者都不敢斷言到底是否為謀殺案
所以取名叫「9.5件完美謀殺案」
〈有去無回的旅程〉利用遊輪行程的海上殺人
〈好朋友〉透過網路鼓吹陌生人自殺
〈貓國王〉虛擬的邪教洗腦
〈敘利亞醫生〉利用驗屍制度的犯罪
〈弄巧成拙〉以性愛為名,死人不會說話
〈光天化日之下〉無人機殺人
〈DNA〉DNA的鑑定技術的謎思
〈形式上的死亡〉異國的死亡證明書+官方行政權威
〈殺人的行業〉什麼行業能實現真正的完美謀殺
〈停車大樓謀殺事件〉有嫌犯卻找不到直接證據
或許是原本的期望太高
讀完後反而感覺有一點點...失望
書裡頭的用詞的確很聳動
在作者的認知裡,完美謀殺案是非常多的,只是因為沒有被發現,所以我們不知道(不代表沒有)
例如說因為驗屍的隨便,導致被害人根本沒有被屍檢,就草草發了死亡證明被下葬(德國的土葬不需要再經過二次屍檢)
是說,歐洲真的這麼隨便喔...真讓人驚訝
雖然說,完美犯罪,必須有人事時地物的配合
例如日本的三億元搶案,換到今天,也不可能實現
不過,手法本身換到現在,還是相當有戲劇性的
而這本書的手法,在臺灣應該都不太適用
因為風土民情的差異,讓這本書所謂的完美謀殺,不是很讓人服氣
總的來說,
這本書算是可以殺時間的休閒書籍
不過裡頭的犯罪手法稱不上是讓人驚艷
畢竟,「德國限定」的手法只能當成是10篇短篇小說,
然而,作者穿插在書中想表達的法律思惟(例如對於人為疏失造成的冤案或是新科技可能帶來的犯罪手法)
還是可以有空時好好腦力激盪一下
如果你是法官,你怎麼判?
留言列表